Vic Damone – Arrivederci Roma

Welcome to Everybody Loves Italian. We may earn money or products from the companies mentioned in this post.

Vic Damone

“Arrivederci Roma”


Enjoy Vic Damone and his Beautiful rendition of this Timeless Song. 

Arrivederci Roma – Goodbye To Rome


Vic Damone

“Arrivederci Roma”


Arrivederci  which literally means “until we see each other again”, is a common Italian equivalent of “goodbye”.

The original lyrics express the nostalgia of a Roman man for the dinners and short-lived love affairs he had with foreign tourists who came to Rome.

It recalls the popular legend associated with the Trevi Fountain


Enjoy Vic Domone and Arrivederci Roma in this Video Below

Arrivederci Roma” (English: “Goodbye, Rome”) is the title and refrain of a popular Italian song, composed by Renato Rascel, with lyrics by Pietro Garinei and Sandro Giovannini. It was published in 1955 as part of the soundtrack of the Italo-American musical film with the same title, released as Seven Hills of Rome in English.

In the movie, the song is interpreted by the leading character, played by the American actor and singer Mario Lanza. Carl Sigman wrote the lyrics for the English language version of the movie.

Another version of the song, with the same melody but a new set of English lyrics by Jack Fishman, was published in 1955 with the title Arrivederci Darling. Both versions of the song, in Italian and English, enjoyed lasting and widespread success in the following years.

T’invidio turista che arrivi, “I envy you, tourist, you come,
t’imbevi de fori e de scavi you feast on forums and ruins,
poi tutto d’un colpo te trovi then suddenly you discover
fontana de Trevi ch’è tutta pe’ te! the fountain of Trevi, which is there all for you.
Ce sta ‘na leggenda romana There’s a Roman legend
legata a ‘sta vecchia fontana attached to this old fountain
per cui se ce butti un soldino by which if you throw in a penny
costringi er destino a fatte tornà then you’ll bind Fate to make you come back.
… …
Arrivederci Roma, Goodbye, Au Revoir… “Goodbye Rome, Goodbye, Au Revoir…
Mentre l’inglesina s’allontana While the English girl departs
un ragazzinetto s’avvicina a little kid comes by
va nella fontana, pesca un soldo, se ne va! goes into the fountain, picks a penny, goes away!
Arrivederci Roma! Goodbye Rome!”

Join Joanne and Frank on Facebook at

Everybody Loves Italian


Visit us on the web at